赤壁赋
苏轼
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
注释:
【壬戌(rén xū)】元丰五年,岁次壬戌。古代以干支纪年,该年为壬戌年。
【既望】农历每月十六。农历每月十五日为“望日”,十六日为“既望”。
【徐】缓缓地。
【兴】起。
【属(zhǔ)】倾注,引申为劝酒。
【明月之诗】指《诗经·陈风·月出》。
【窈窕(yǎotiǎo)之章】《陈风·月出》诗首章为:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。”“窈纠”同“窈窕”。
【少焉】一会儿。
【斗牛】星座名,即斗宿(南斗)、牛宿。
【白露】白茫茫的水气。
【横江】横贯江面。
【纵一苇之所如,凌万顷之茫然】任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵,任凭。一苇,比喻极小的船。如,往。凌,越过。万顷,极为宽阔的江面。茫然,旷远的样子。
【冯(píng)虚御风】乘风腾空而遨游。冯虚,凭空,凌空。冯,通“凭”,乘。粤教版高中语文教科书改为“凭”,但原文应为“冯”。虚,太空。御,驾御。
【遗世】离开尘世。
【羽化】传说成仙的人能像长了翅膀一样飞升。
【登仙】登上仙境。
【扣舷(xián)】敲打着船边,指打节拍。
【桂棹(zhào)兰桨】桂树做的棹,兰木做的桨。
【空明】月亮倒映水中的澄明之色。
【溯】逆流而上。
【流光】在水波上闪动的月光。
【渺渺】悠远的样子。
【美人】比喻心中美好的理想或好的君王。
【倚歌】按照歌曲的声调节拍。
【和】同声相应,唱和。
【怨】哀怨。
【慕】眷恋。
【余音】尾声。
【袅袅(niǎo)】形容声音婉转悠长。
【缕】细丝。
【幽壑】深谷,这里指深渊。此句意谓:潜藏在深渊里的蛟龙为之起舞。
【嫠(lí)妇】寡妇。白居易《琵琶行》写孤居的商人妻云:“去来江口守空船,绕船明月江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。”这里化用其事。
【愀(qiǎo)然】容色改变的样子。
【正襟危坐】整理衣襟,(严肃地)端坐着。
【何为其然也】箫声为什么会这么悲凉呢?
【夏口】故城在今湖北武昌。
【武昌】今湖北鄂城县。
【缪(liáo)】通“缭”,盘绕。
【郁】茂盛的样子。
【孟德之困于周郎】指汉献帝建安十三年(208),吴将周瑜在赤壁之战中击溃曹操号称的八十万大军。周郎,周瑜二十四岁为中郎将,吴中皆呼为周郎。
【方其破荆州,下江陵,顺流而东也】指建安十三年刘琮率众向曹操投降,曹军不战而占领荆州、江陵。方,当。荆州,辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带。江陵,当时的荆州首府,今湖北县名。
【舳舻(zhú lú)】战船前后相接,这里指战船。
【酾(shī)酒】滤酒,这里指斟酒。
【横槊(shuò)】横执长矛。槊,长矛。
【侣】以……为伴侣,这里为意动用法。
【麋(mí)】鹿的一种。
【扁(piān)舟】小舟。
【匏(páo)尊】用葫芦做成的酒器。匏,葫芦。尊,同“樽”。
【寄】寓托。
【蜉蝣(fú yóu)】一种朝生暮死的昆虫。此句比喻人生之短暂。
【渺】小。
【沧海】大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。
【须臾】片刻,形容生命之短。
【长终】至于永远。
【骤】多。
【遗响】余音,指箫声。
【悲风】秋风。
【逝者如斯】流逝的像这江水。语出《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”逝,往。斯,斯,指水。
【盈虚者如彼】指月亮的圆缺。
【卒】最终。
【消长】增减。
【曾(zēng)不能】固定词组,连……都不够。曾,连……都。
【一瞬】一眨眼的工夫。
【是】这。
【造物者】天地自然。
【无尽藏(zàng)】无穷无尽的宝藏。
【食】享用。《释典》谓六识以六人为养,其养也胥谓之食,目以色为食,耳以声为食,鼻以香为食,口以味为食,身以触为食,意以法为食。清风明月,耳得成声,目遇成色。故曰“共食”。易以“共适”,则意味索然。当时有问轼“食”字之义,轼曰:“如食吧之‘食’,犹共用也。”轼盖不欲以博览上人,故权词以答,古人谦抑如此。明代版本将“共食”妄改为“共适”,以致现行人教版高中语文教科书误从至今。
【肴核】菜肴、果品。
【枕藉】相互靠着。
【全文翻译】
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。(我的情思)浩荡,(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。
这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,迎击空明的粼波,我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方。有会吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和,洞箫“呜呜”作声,有如哀怨有如思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。
苏轼的容色忧愁凄怆,(他)整好衣襟坐端正向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“月明星稀,乌鹊南飞这不是曹公孟德的诗吗?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠,这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。(我)知道这些不可能屡屡得到,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
我问道:“你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,但是最终并没有增加或减少。可见,从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢!何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有竭尽的时候。这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用。
客人高兴地笑了,清洗杯盏重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。(苏子与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)。
【学习提示】
本文是苏轼在黄州游赤壁后所作。作者运用主客问答这一赋的传统手法,表现了他力求排遣苦闷、听任自然、乐观旷达的情怀。
学习本文,要熟读成诵,着重体会景、情、理的交融和语言运用的妙处。
【自我测试】
一、词语练习
1、词类活用
①西望夏口,东望武昌。
②舞幽塞之潜蚊。
③侣鱼虾而友糜鹿。
④泣孤舟之长妇。
2、一词多义
①扣航而歌之。
②歌曰:“……”
③倚歌而和之。
二、作者写了饮酒放歌之乐后,接着写萧声如何,请找四个词概括。
【参考答案】
一、
1、词类活用
①西、东:名词活用作状语。
②舞:动词的使动用法。
③侣、友:名词的意动用法。
④泣:名词的使动用法。
2、一词多义
①动词,唱
②名词,歌词
③歌声
二、哀怨、思慕、吸泣、倾诉。
扫一扫加入微信交流群
与考生自由互动、并且能直接与资深老师进行交流、解答。